Rammstein - Seemann
歌曲简介
作词:Rammstein
作曲:TILL LINDEMANN
Komm in mein Boot
ein Sturm kommt auf
und es wird Nacht
?
Wo willst du hin
so ganz allein
treibst du davon
?
Wer h?lt deine Hand
wenn es dich
nach unten zieht
?
Wo willst du hin
so uferlos
die kalte See
?
Komm in mein Boot
der Herbstwind h?lt
die Segel straff
?
Jetzt stehst du da an der Laterne
mit Tr?nen im Gesicht
das Tageslicht f?llt auf die Seite
der Herbstwind fegt die Stra?e leer
?
Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tr?nen im Gesicht
das Abendlicht verjagt die Schatten
die Zeit steht still und es wird Herbst
?
Komm in mein Boot
die Sehnsucht wird
der Steuermann
?
Komm in mein Boot
der beste Seemann
war doch ich
?
Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tr?nen im Gesicht
das Feuer nimmst du von der Kerze
die Zeit steht still und es wird Herbst
?
Sie sprachen nur von deiner Mutter
so gnadenlos ist nur die Nacht
am Ende bleib ich doch alleine
die Zeit steht still
und mir ist kalt
?
?
?
[English]
?
Seaman
?
?
Come in my boat
a storm is rising
and it is becoming night
?
Where do you want to go
so completely alone
you are drifting away
?
Who will hold your hand
when it pulls?
you under
?
Where do you want to go
so boundless?
the cold sea
?
Come in my boat
the autumn wind holds
the sails taut
?
Now you are standing by the lantern
with tears in your face
the daylight falls on the side
the autumn wind sweeps the streets clear
?
Now you are standing by the lantern
you have tears in your face
the evening light chases away the shadows
time stands still and it becomes autumn
?
Come in my boat
longing will be
the helmsman
?
Come in my boat
the best seaman
was I
?
Now you are standing by the lantern
you have tears in your face
you take the fire from the candle
time stands still and it becomes autumn
?
They only spoke of your mother
only the night is so merciless
at the end I am left alone
time stands still
and I am cold
作词:Rammstein
作曲:TILL LINDEMANN
Komm in mein Boot
ein Sturm kommt auf
und es wird Nacht
?
Wo willst du hin
so ganz allein
treibst du davon
?
Wer h?lt deine Hand
wenn es dich
nach unten zieht
?
Wo willst du hin
so uferlos
die kalte See
?
Komm in mein Boot
der Herbstwind h?lt
die Segel straff
?
Jetzt stehst du da an der Laterne
mit Tr?nen im Gesicht
das Tageslicht f?llt auf die Seite
der Herbstwind fegt die Stra?e leer
?
Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tr?nen im Gesicht
das Abendlicht verjagt die Schatten
die Zeit steht still und es wird Herbst
?
Komm in mein Boot
die Sehnsucht wird
der Steuermann
?
Komm in mein Boot
der beste Seemann
war doch ich
?
Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tr?nen im Gesicht
das Feuer nimmst du von der Kerze
die Zeit steht still und es wird Herbst
?
Sie sprachen nur von deiner Mutter
so gnadenlos ist nur die Nacht
am Ende bleib ich doch alleine
die Zeit steht still
und mir ist kalt
?
?
?
[English]
?
Seaman
?
?
Come in my boat
a storm is rising
and it is becoming night
?
Where do you want to go
so completely alone
you are drifting away
?
Who will hold your hand
when it pulls?
you under
?
Where do you want to go
so boundless?
the cold sea
?
Come in my boat
the autumn wind holds
the sails taut
?
Now you are standing by the lantern
with tears in your face
the daylight falls on the side
the autumn wind sweeps the streets clear
?
Now you are standing by the lantern
you have tears in your face
the evening light chases away the shadows
time stands still and it becomes autumn
?
Come in my boat
longing will be
the helmsman
?
Come in my boat
the best seaman
was I
?
Now you are standing by the lantern
you have tears in your face
you take the fire from the candle
time stands still and it becomes autumn
?
They only spoke of your mother
only the night is so merciless
at the end I am left alone
time stands still
and I am cold
【权限要求:会员】 会员登录 | 升级会员
--网盘下载地址--