Arcade Fire - City With No Children [Hi-Res](68.1 MB)
The summer that I broke my arm
在我手臂骨折的那个夏天
I waited for your letter
我等待着你的来信
I have no feeling for you now
现在我已不再倾慕你
Now that I know you better
现在我已了解更多你的为人
I wish that I could have loved you then
多希望那时我曾爱过你
Before our age was through
在我们的岁月流逝之前
And before a world war does with us
在战争将我们分开之前
Whatever it will do
不论结果如何
Dreamt I drove home to Houston
在梦中我载你去休斯顿
On a highway that was underground
行驶在地下的高速路上
There was no light that we could see
那时视野中毫无光亮
As we listened to the sound of the engine failing
我们倾听引擎失效的声响
I feel like I've been living in
我感到我一直生活在
A city with no children in it
一座没有孩子的城市
A garden left for ruin by a millionaire inside
一座被百万富翁遗弃的
Of a private prison
私营监狱中的荒芜花园
You never trust a millionaire
你从不信任那些
Quoting the sermon on the mount
引用着登山宝训(马太福音5-7)的百万富翁
I used to think I was not like them
我曾以为我与他们截然不同
But I'm beginning to have my doubts
但现在我开始怀疑
My doubts about it
我的疑问是
When you're hiding underground
当你躲藏在地下时
The rain can't get you wet
雨水无法将你淋湿
Do you think your righteousness
你认为你胸中的正义
Can pay the interest on your debt?
能够偿还你背负的债息么
I have my doubts about it
我对此抱有疑问
I feel like I've been living in
我感到我一直生活在
A city with no children in it
一座没有孩子的城市
A garden left for ruin by a millionaire inside
一座被百万富翁遗弃的
Of a private prison
私营监狱中的荒芜花园
I feel like I've been living in
我感到我一直生活在
A city with no children in it
一座没有孩子的城市
A garden left for ruin by and by
一座被不断践踏只剩废墟的花园
As I hide inside
我藏身其中
Of my private prison
我藏身于我的私人监狱
在我手臂骨折的那个夏天
I waited for your letter
我等待着你的来信
I have no feeling for you now
现在我已不再倾慕你
Now that I know you better
现在我已了解更多你的为人
I wish that I could have loved you then
多希望那时我曾爱过你
Before our age was through
在我们的岁月流逝之前
And before a world war does with us
在战争将我们分开之前
Whatever it will do
不论结果如何
Dreamt I drove home to Houston
在梦中我载你去休斯顿
On a highway that was underground
行驶在地下的高速路上
There was no light that we could see
那时视野中毫无光亮
As we listened to the sound of the engine failing
我们倾听引擎失效的声响
I feel like I've been living in
我感到我一直生活在
A city with no children in it
一座没有孩子的城市
A garden left for ruin by a millionaire inside
一座被百万富翁遗弃的
Of a private prison
私营监狱中的荒芜花园
You never trust a millionaire
你从不信任那些
Quoting the sermon on the mount
引用着登山宝训(马太福音5-7)的百万富翁
I used to think I was not like them
我曾以为我与他们截然不同
But I'm beginning to have my doubts
但现在我开始怀疑
My doubts about it
我的疑问是
When you're hiding underground
当你躲藏在地下时
The rain can't get you wet
雨水无法将你淋湿
Do you think your righteousness
你认为你胸中的正义
Can pay the interest on your debt?
能够偿还你背负的债息么
I have my doubts about it
我对此抱有疑问
I feel like I've been living in
我感到我一直生活在
A city with no children in it
一座没有孩子的城市
A garden left for ruin by a millionaire inside
一座被百万富翁遗弃的
Of a private prison
私营监狱中的荒芜花园
I feel like I've been living in
我感到我一直生活在
A city with no children in it
一座没有孩子的城市
A garden left for ruin by and by
一座被不断践踏只剩废墟的花园
As I hide inside
我藏身其中
Of my private prison
我藏身于我的私人监狱
【权限要求:SVIP+】 会员登录 | 升级会员
--网盘下载地址--