齐豫&齐秦演唱古老的外国歌谣《Windflowers》
Windflowers是一首古老的外国歌谣,中文翻译为风之花、风飞花。这首歌曲的演唱者是Seals和Crofts,一个嗓音低沉,充满了沧桑感;一个天真烂漫,充满了梦幻和活力。先是的弦乐,风琴和键盘的合奏,然后一把带着俄罗斯民谣色彩的木吉他轻轻的和进来,民谣歌手充满感情的吟诵,演绎,梦幻般的柔情似水,清新,舒畅,纯净而荡埃涤尘。
男生旁白:
(女)Windflowers风之花
Windflowers风之花
My father told me not to go near them父亲对我说别走近它
He said he feared them always他说他总有些害怕
And he told me that they carried him away他说他迷恋过它
(女 )Windflowers风之花
Windflowers风之花
Beautiful windflowers美丽的风之花
I couldn't wait to touch them我急切地要抚摸它
To smell them I held them closely贴近脸颊闻久嗅
And now I cannot break away 如今我已无法自拔
Their sweet bouquet disppears它的芳香犹如水汽
Like the vapor in the desert沙漠中蒸发
So take a warning, son所以,孩子,听句劝告吧
(女)Windflowers 风之花
Windflowers风之花
Ancient windflowers 古老的风之花
Their beauty captures every young dreamer 美丽迷惑了每个年轻的梦人
Who lingers near them久久的徘徊在它的身旁
But Ancient windflowers, I love you而我爱你,古老的风之花
男声唱:
Windflowers风之花
My father told me not to go near them父亲对我说别走近它
He feared them always他总有些害怕
Said they carried him away他说他迷恋过它
Windflowers风之花
I couldn't wait to touch them我急切地要抚摸它
To smell them I held them closely贴近脸颊闻久嗅
Now, I cannot break away如今我已无法自拔
Their sweet bouquet disppears它的芳香犹如水汽
Like the vapor in the desert沙漠中蒸发
take a warning, son孩子,听句劝告吧
Windflowers风之花
Their beauty captures every young dreamer 美丽迷惑了每个年轻的梦人
Who lingers near them久久的徘徊在它的身旁
Ancient windflowers, I love you我爱你,古老的风之花
男生旁白:
(女)Windflowers风之花
Windflowers风之花
My father told me not to go near them父亲对我说别走近它
He said he feared them always他说他总有些害怕
And he told me that they carried him away他说他迷恋过它
(女 )Windflowers风之花
Windflowers风之花
Beautiful windflowers美丽的风之花
I couldn't wait to touch them我急切地要抚摸它
To smell them I held them closely贴近脸颊闻久嗅
And now I cannot break away 如今我已无法自拔
Their sweet bouquet disppears它的芳香犹如水汽
Like the vapor in the desert沙漠中蒸发
So take a warning, son所以,孩子,听句劝告吧
(女)Windflowers 风之花
Windflowers风之花
Ancient windflowers 古老的风之花
Their beauty captures every young dreamer 美丽迷惑了每个年轻的梦人
Who lingers near them久久的徘徊在它的身旁
But Ancient windflowers, I love you而我爱你,古老的风之花
男声唱:
Windflowers风之花
My father told me not to go near them父亲对我说别走近它
He feared them always他总有些害怕
Said they carried him away他说他迷恋过它
Windflowers风之花
I couldn't wait to touch them我急切地要抚摸它
To smell them I held them closely贴近脸颊闻久嗅
Now, I cannot break away如今我已无法自拔
Their sweet bouquet disppears它的芳香犹如水汽
Like the vapor in the desert沙漠中蒸发
take a warning, son孩子,听句劝告吧
Windflowers风之花
Their beauty captures every young dreamer 美丽迷惑了每个年轻的梦人
Who lingers near them久久的徘徊在它的身旁
Ancient windflowers, I love you我爱你,古老的风之花
【权限要求:会员】 会员登录 | 升级会员
--网盘下载地址--