Sarah Brightman翻唱葡萄牙民谣《Harem (Cancao Do Mar)》
作为一位歌唱家,少有人能像莎拉?布莱曼这样,如此的才华横溢,如此的风格惟一。那极具个人气质的歌声,虚幻、空灵、纯净,时而清新甜美、时而高亢震撼,营造出无边无际的空间幻觉,令她直入云霄的高音不仅不会刺耳,反而抹上一层天籁色彩,让人充满迷惑与想象,就像航行在海上孤寂的水手听见美人鱼的吟唱般,成为一种方向感的皈依,一种心灵折服的美声女神。每当她的歌声响起,在那些残阳如血的黄昏,人们总是不可救药地迷失在那柔情美声里。就像是在逃离烦闷躁动的心路上,莎拉的歌声是最好的御花园。
而更令人叹为观止的,是莎拉的歌声能够极具创造性地将流行音乐、舞台剧和古典音乐结合在一起,用一种极为难得的艺术手法将所演唱的音乐表现出来,且总能不损其原味。
Burning sands, winds of desire
沙粒在燃烧 风携着渴望
Mirrored oasis reflect a burning fire
镜像般的绿洲 映现跃动的火苗
Within my heart, unwatered, feeding the flame
在我焦渴的心中 滋长着火焰
Welcoming you to my Harem
欢迎你来到我的神秘国度
Sing for me a song of life's visage
为我吟 生命容颜之曲
Sing for me a tune of love's mirage
为我唱 爱的蜃景之歌
Deep desires, sleep untold
深深的渴望 无尽的沉睡
Whispers that echo the desert of my soul
低语回荡在我心灵的沙漠里
I hold your Eastern promise close to my heart
我把你的东方诺言紧贴在心
Welcoming you to my Harem
欢迎你来到我的神秘国度
Sing for me a song of life's visage
为我吟 生命容颜之曲
Sing for me a tune of love's mirage
为我唱 爱的蜃景之歌
Time is change, time's fool is man
斗转星移 时光弄人
None will escape the passing sands of time
岁月荏苒 恍若流沙
I hold your Eastern promise close to my heart
我把你的东方诺言紧贴在心
Welcoming you to my Harem
欢迎你来到我的神秘国度
【权限要求:会员】 会员登录 | 升级会员
--网盘下载地址--