Nightwish - Shoemaker
Now you`ve been tucked in
如今你已被安葬
For eternal earthrise and wonder
从此那美丽的“地出”奇观永生可见
A sailor through aeons
如穿越数亿万年时光之海的水手
Story unheard
不为人知的事迹
Howling at the Earth
响彻寰宇
Yours the whole graveyard of heavens
那是远在苍穹属于你的墓园
A ship that sailed home
如一艘归家的船
You`re with us, face of the night
你与我们一起,于黑夜中歌唱
Singing through the morn for mankind
在歌声中度过黎明,为人类祈福
I want to sing with you
想与你纵情高歌
You`re home now, outward urge
如今你魂归故里,了却夙愿
As with every dreaming creature
如同每个怀有梦想的人
We want to come with you
我们想追随你的脚步
Here I came to be
就让我来
Your reach into the far
带你到达远方
On the stellar sea
遨游天外
Cut in little stars
化作繁星
We all wait the due night
人们都在夜晚期待着良机
Beauty which is worth the hurting
伤痛足以让人铭记那份至美
We`re coming to join you
如今我们和你一起
Hope revived for a lifetime
如今我们和你一起
To rekindle the human spark
重新燃起人类的星火
In love with the night
爱上这黑夜
Now you`ve been tucked in
如今你已被安葬
For eternal earthrise and wonder
从此那美丽的“地出”奇观永生可见
A sailor through aeons
如穿越数亿万年时光之海的水手
Story now heard
如今你的事迹广为人知
Howling at the Earth
响彻寰宇
Yours is the whole starmap of heavens
那是你留在天空中的完美星图
Of myriad endings
记录着无数种结果
Here I came to be
就让我来
Your reach into the far
带你到达远方
On the stellar sea
遨游天外
Cut in little stars
化作繁星
We came here to be
我们来此愿为众人指路
A waypoint to the far
我们来此愿为众人指路
On the stellar sea
遨游天外
Cut into little
化作繁星
Stars calling with the sound
星星用梦幻般的声音呼唤着
Of a dreamlike dulcimer
犹如悦耳的扬琴
We came here to stay
人们在此驻足停留
With your guiding light
你的光亮指引着我们
(W. Shakespeare / Romeo)
莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》
“And when he shall die
“等他死了以后
Take him and cut him out in little stars
你再把他带去,分散成无数的星星
And he will make the face of heaven so fine
把天空装饰得如此美丽
That all the world
使全世界
Will be in love with the night
都恋爱着黑夜
And pay no worship to the garish sun”
不再崇拜眩目的太阳”
And Juliet Laudato Si Ad Astra
赞美你,向星辰出发
如今你已被安葬
For eternal earthrise and wonder
从此那美丽的“地出”奇观永生可见
A sailor through aeons
如穿越数亿万年时光之海的水手
Story unheard
不为人知的事迹
Howling at the Earth
响彻寰宇
Yours the whole graveyard of heavens
那是远在苍穹属于你的墓园
A ship that sailed home
如一艘归家的船
You`re with us, face of the night
你与我们一起,于黑夜中歌唱
Singing through the morn for mankind
在歌声中度过黎明,为人类祈福
I want to sing with you
想与你纵情高歌
You`re home now, outward urge
如今你魂归故里,了却夙愿
As with every dreaming creature
如同每个怀有梦想的人
We want to come with you
我们想追随你的脚步
Here I came to be
就让我来
Your reach into the far
带你到达远方
On the stellar sea
遨游天外
Cut in little stars
化作繁星
We all wait the due night
人们都在夜晚期待着良机
Beauty which is worth the hurting
伤痛足以让人铭记那份至美
We`re coming to join you
如今我们和你一起
Hope revived for a lifetime
如今我们和你一起
To rekindle the human spark
重新燃起人类的星火
In love with the night
爱上这黑夜
Now you`ve been tucked in
如今你已被安葬
For eternal earthrise and wonder
从此那美丽的“地出”奇观永生可见
A sailor through aeons
如穿越数亿万年时光之海的水手
Story now heard
如今你的事迹广为人知
Howling at the Earth
响彻寰宇
Yours is the whole starmap of heavens
那是你留在天空中的完美星图
Of myriad endings
记录着无数种结果
Here I came to be
就让我来
Your reach into the far
带你到达远方
On the stellar sea
遨游天外
Cut in little stars
化作繁星
We came here to be
我们来此愿为众人指路
A waypoint to the far
我们来此愿为众人指路
On the stellar sea
遨游天外
Cut into little
化作繁星
Stars calling with the sound
星星用梦幻般的声音呼唤着
Of a dreamlike dulcimer
犹如悦耳的扬琴
We came here to stay
人们在此驻足停留
With your guiding light
你的光亮指引着我们
(W. Shakespeare / Romeo)
莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》
“And when he shall die
“等他死了以后
Take him and cut him out in little stars
你再把他带去,分散成无数的星星
And he will make the face of heaven so fine
把天空装饰得如此美丽
That all the world
使全世界
Will be in love with the night
都恋爱着黑夜
And pay no worship to the garish sun”
不再崇拜眩目的太阳”
And Juliet Laudato Si Ad Astra
赞美你,向星辰出发
【权限要求:会员】 会员登录 | 升级会员
--网盘下载地址--