YOASOBI-ラブレター(情书)
YOASOBI-ラブレター(情书)
作词 : Ayase
作曲 : Ayase
编曲 : Ayase
初めまして大好きな音楽へ
致我最喜欢的音乐 很高兴认识你
ずっと考えてたこと
有一件事我想了很久
どうか聞いて欲しくて
好想说给你听
(伝えたいことがあるんです)
(有件事想要传达给你)
ちょっと照れくさいけれど
虽然有点难为情
ずっと思っていたこと
但我把一直在想的事情
こんなお手紙に込めて
写进这样一封信里
(届いてくれますように)
(希望你能够收下)
どんな時もあなたの
无论什么时候
言葉、声を聞いているだけで
只要一听到你的歌声与歌词
力が湧いてくるんだ
力量就会涌现出来
ねぇ笑ってたいよどんな時も
呐 无论何时都要保持微笑
でも、辛い暗い痛い日もあるけどね
即使在辛苦又黑暗痛苦的日子里
あなたに触れるだけで気づけば
只要与你一触碰 我就会发现
この世界は色鮮やかになる花が咲くように
这个世界就会如五彩缤纷的花朵般绽放
笑って泣いてどんな時だって
不管欢笑也好 哭泣也好
選んでいいんだいつでも自由に
如何选择都掌握在你自己手中
今日はどんなあなたに出会えるかな
今天究竟会遇见怎么样的你呢?
この世界が終わるその日まで鳴り続けていて
请持续鸣响直到世界终结的那天吧
あぁ あぁ
啊~ 啊~
いつもあなたのことを求めちゃうんだ
一直以来 我总是这么需要你
(踊り出したくなる時も 爆発しちゃいそうな時も)
(想要舞动的時候也好 快要爆发的時候也好)
救われたんだ支えられてきたんだ
我被你拯救了 我被你支撑着
(心が動かされるんです 心が満たされてくんです)
(内心被感动了 内心被满足了)
ねぇもっと触れていたいよ
呐~ 好想与你接触更多
ずっとそばにいて欲しいよ
希望你可以一直在我身边
いつまでも大好きなあなたが
希望可以一直奏响
響いていますように
这一路以来最爱的你
こんなたくさんの気持ち
如此百感交集的心情
キュッと詰め込んだ想い
被紧紧包裹的思绪
ちゃんと伝えられたかな
有好好地、完整地传达给你了吗
ちょっとだけ不安だけど
虽然有点不安
きっと届いてくれたよね
但一定有好好传达出去吧
全部私の素直な言葉だから
因为这些全都是我的真心话
もしもあなたに出会えてなかったらなんて
「如果没有与你相遇的話」什么的
思うだけで怖いほど大好きなんだ
光是这么想就会感到害怕 因为我最喜欢你了
あぁ 受け取ってどうか私の想いを
啊~ 拜托收下我的心意
さぁ笑って泣いてそんな毎日を
来吧 一步步走过笑着哭泣着的每一天
歩いていくんだいつもいつまでも
一直一直这样继续前进
辛い暗い痛いこともたくさんあるけど
虽然沉重痛苦的事情有很多
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
但这个世界无论如何地都充满着音乐
目の前のことも将来のことも
眼前的事情也好 未來的事情也好
不安になってどうしたらいいの
都变得不安 该怎么做才好呢
分かんなくて迷うこともあるけど
虽然有时候会有不明白而迷茫
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
但是这种时候只要有你在的话
前を向けるんだ
我就能向前迈进
こんな気持ちになるのは
会让我有这种感觉的
こんな想いができるのは
会让我如此着迷的
きっと音楽だけなんだ
一定就只有音乐了
(代わりなんてひとつもないんです)
(没有任何东西能够取代)
どうか千年先もどうか鳴り止まないで
拜托就算是一千年后也不要停止鸣响
あぁ いつも本当にありがとう
啊~ 一直以来真的很感谢你~
作词 : Ayase
作曲 : Ayase
编曲 : Ayase
初めまして大好きな音楽へ
致我最喜欢的音乐 很高兴认识你
ずっと考えてたこと
有一件事我想了很久
どうか聞いて欲しくて
好想说给你听
(伝えたいことがあるんです)
(有件事想要传达给你)
ちょっと照れくさいけれど
虽然有点难为情
ずっと思っていたこと
但我把一直在想的事情
こんなお手紙に込めて
写进这样一封信里
(届いてくれますように)
(希望你能够收下)
どんな時もあなたの
无论什么时候
言葉、声を聞いているだけで
只要一听到你的歌声与歌词
力が湧いてくるんだ
力量就会涌现出来
ねぇ笑ってたいよどんな時も
呐 无论何时都要保持微笑
でも、辛い暗い痛い日もあるけどね
即使在辛苦又黑暗痛苦的日子里
あなたに触れるだけで気づけば
只要与你一触碰 我就会发现
この世界は色鮮やかになる花が咲くように
这个世界就会如五彩缤纷的花朵般绽放
笑って泣いてどんな時だって
不管欢笑也好 哭泣也好
選んでいいんだいつでも自由に
如何选择都掌握在你自己手中
今日はどんなあなたに出会えるかな
今天究竟会遇见怎么样的你呢?
この世界が終わるその日まで鳴り続けていて
请持续鸣响直到世界终结的那天吧
あぁ あぁ
啊~ 啊~
いつもあなたのことを求めちゃうんだ
一直以来 我总是这么需要你
(踊り出したくなる時も 爆発しちゃいそうな時も)
(想要舞动的時候也好 快要爆发的時候也好)
救われたんだ支えられてきたんだ
我被你拯救了 我被你支撑着
(心が動かされるんです 心が満たされてくんです)
(内心被感动了 内心被满足了)
ねぇもっと触れていたいよ
呐~ 好想与你接触更多
ずっとそばにいて欲しいよ
希望你可以一直在我身边
いつまでも大好きなあなたが
希望可以一直奏响
響いていますように
这一路以来最爱的你
こんなたくさんの気持ち
如此百感交集的心情
キュッと詰め込んだ想い
被紧紧包裹的思绪
ちゃんと伝えられたかな
有好好地、完整地传达给你了吗
ちょっとだけ不安だけど
虽然有点不安
きっと届いてくれたよね
但一定有好好传达出去吧
全部私の素直な言葉だから
因为这些全都是我的真心话
もしもあなたに出会えてなかったらなんて
「如果没有与你相遇的話」什么的
思うだけで怖いほど大好きなんだ
光是这么想就会感到害怕 因为我最喜欢你了
あぁ 受け取ってどうか私の想いを
啊~ 拜托收下我的心意
さぁ笑って泣いてそんな毎日を
来吧 一步步走过笑着哭泣着的每一天
歩いていくんだいつもいつまでも
一直一直这样继续前进
辛い暗い痛いこともたくさんあるけど
虽然沉重痛苦的事情有很多
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
但这个世界无论如何地都充满着音乐
目の前のことも将来のことも
眼前的事情也好 未來的事情也好
不安になってどうしたらいいの
都变得不安 该怎么做才好呢
分かんなくて迷うこともあるけど
虽然有时候会有不明白而迷茫
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
但是这种时候只要有你在的话
前を向けるんだ
我就能向前迈进
こんな気持ちになるのは
会让我有这种感觉的
こんな想いができるのは
会让我如此着迷的
きっと音楽だけなんだ
一定就只有音乐了
(代わりなんてひとつもないんです)
(没有任何东西能够取代)
どうか千年先もどうか鳴り止まないで
拜托就算是一千年后也不要停止鸣响
あぁ いつも本当にありがとう
啊~ 一直以来真的很感谢你~
【权限要求:会员】 会员登录 | 升级会员
--网盘下载地址--